Governo e governance non sono la stessa cosa.
La differenza non è chiara e troppo spesso la parola governance viene tradotta erroneamente in governo.
Bard spiega la differenza fra governo e “governance”:
Il governo e la governance sono due concetti che sono strettamente legati, ma che non sono la stessa cosa. Il governo è l’attore che governa, mentre la governance è il processo attraverso il quale il governo governa. Una buona governance è essenziale per il buon funzionamento di una società.
Serve una parola per comunicare il concetto. Usiamo governanza. Se non c’è la parola, come possiamo parlarne?
Hanno parlato della questione governance/governanza, in La lingua italiana e le lingue romanze di fronte agli anglicismi (a pagina 50) dell’Accademia della Crusca …
Esso [governanza] ha il pregio di collegarsi in maniera trasparente all’internazionalismo della parola originale, e allo stesso tempo si adatta alla fonetica italiana, per cui si può ammettere che si tratta di una buona soluzione, anche se non la più immediata per un italiano d’Italia. D’altro lato, scrive Francesco Sabatini !il termine governanza esiste ed è attestato nell’italiano antico: è presente negli Statuti di Perugia del 1342, anche se con il significato di “provvista di merci”. Il significato specifico si spiega attraverso il passaggio “dare ordine”- “organizzare”- “provvedere”. Certamente doveva essere termine tecnico in questo ambito”. Il termine medievale con la sua terminazione in – anza indica una provenienza francese o provenzale. Il termine inglese governance è chiaramente preso dal francese, dove nella forma gouvernance è attestato almeno dal XIII secolo (Robert, Dict.; e Dictionnaire de l’Académie Française).E Francesco Sabatini così conclude: Dunque, alla base del termine inglese odierno c’è una radice neolatina, che aveva già avuto uno sviluppo in ambiente italiano. Far rivivere ora il nostro vocabolo antico come adattamento del vocabolo (franco-) inglese è perfettamente legittimo e altamente funzionale.